Clash – Spanish bombs

1.º lugar no top de álbuns do Rock em Stock de 21 de Junho de 1980

“Spanish bombs”, uma das músicas emblemáticas do Rock em Stock, foi inspirada numa reportagem radiofónica sobre ataques bombistas da ETA (organização separatista basca) em estâncias turísticas, nomeadamente na Costa Brava (Catalunha), muito frequentada por britânicos, e na Costa do Sol, na Andaluzia («Spanish bombs shatter the hotels»). Eram geralmente os aviões DC 10 que levavam os turistas britânicos a Espanha («I'm flying in a DC 10 tonight»).

Embora pareça evocar, lateralmente, o paralelismo com os ataques terroristas do IRA («The Irish tomb was drenched in blood»), a canção explora sobretudo o paralelismo com a guerra civil espanhola de 1936-39, da qual se encontram muitas referências, umas mais directas («The shooting sites in the days of '39», «Bullet holes in the cemetery walls», «The black cars of the Guardia Civil» ou «Or can I hear the echo from the days of '39?»), outras mais indirectas, como a evocação do poeta Federico García Lorca, que, do lado dos republicanos, foi morto no início da guerra civil («Federico Lorca is dead and gone» e «Oh, please, leave the ventana open» - uma referência a um poema de Lorca: «If I die, leave the balcony open»).

A letra é de Joe Strummer, que tinha algum fascínio por Espanha. Strummer tinha partilhado durante uns tempos um cubículo em Londres com uma espanhola, teve depois um relacionamento com a irmã desta (Paloma Romero, baterista dos Slits, mais conhecida como Palmolive) e apaixonou-se pela cidade de Granada – citada em “Spanish bombs” –, onde estudava o irmão daquelas duas espanholas (e a cidade de Granada tem, desde 2013, uma praceta com o nome Joe Strummer). Foi aí que foi introduzido à cultura da Andaluzia – citada logo a abrir a canção – e ao poeta mais famoso de Granada, Federico García Lorca.

O refrão inclui algumas palavras em “espanhol clashiano” (“Clash Spannish”, com duplo “n”), como lhe chamaria Joe Strummer muitos anos depois - «Spanish bombs / Yo te quierro y finito / Yo te querda, oh mi corazón» -, que, em “espanhol clashiano”, significavam, basicamente, «I love you and goodbye», como explica Joe Strummer no libreto da edição do 25.º aniversário do álbum “London Calling”, «[it] means 'I love you and goodbye! I want you but - oh my aching heart!' induced by those grapes of wrath».

“Spanish bombs” é mais uma canção do álbum com a participação de Mickey Gallagher (dos Blockheads) nas teclas.

O álbum “London calling” era o 1.º lugar no top de álbuns do Rock em Stock de 21 de Junho de 1980.


Excerto da emissão do Rock em Stock de 21/6/1980: “Spanish bombs” - álbum “London Calling” - n.º 1 no top de álbuns (duração: 3min)

Sem comentários:

Enviar um comentário