Peter Gabriel – Games without frontiers (single version)

1.º lugar no top de singles do Rock em Stock de 1 de Março de 1980

“Games without frontiers”, o campeão absoluto do top de singles do Rock em Stock, entrou no top em 16 de Fevereiro de 1980, dias depois de ter sido editado em Inglaterra, e já era o n.º 1 duas semanas depois, em 1 de março. Em Inglaterra, o single entraria nos 10 primeiros em 8 de Março e chegaria ao 4.º lugar em 15 de Março - foi o 1.º single de Peter Gabriel a atingir o top10 e nenhum outro da sua carreira a solo chegaria mais alto no top britânico do que o 4.º lugar.

O título da canção, bem como as palavras francesas “jeux sans frontières”, que são cantadas na canção por Kate Bush, remetem para o popular concurso televisivo da Eurovisão “Jogos sem fronteiras”, que no Reino Unido se chamava “It’s a knockout” (palavras que também se ouvem no refrão da música), interpretado como metáfora para a infantilidade dos jogos da diplomacia internacional dos líderes dos países poderosos.

Especula-se sobre as referências indirectas dos nomes utilizados na canção (“Hans plays with Lotte, Lotte plays with Jane / Jane plays with Willi, Willi is happy again / Suki plays with Leo, Sacha plays with Britt / Adolf builds a bonfire, Enrico plays with it / / Andre has a red flag, Chiang Ching's is blue / They all have hills to fly them on except for Lin Tai Yu”).

Nos meses que decorreram entre a edição do single (sem a letra impressa, excepto num ou noutro país) e a edição do álbum (que trazia a letra), parte da letra era um mistério para o comum dos mortais ou era mal percepcionada, dada a utilização de nomes e de palavras estrangeiras. Foi o que aconteceu, por exemplo, com as palavras cantadas por Kate Bush (“jeux sans frontières”), já que a canção era em língua inglesa e ninguém esperava que se tratasse de palavras francesas (consta que muita gente pensava que as palavras eram “she’s so popular”).

Além das vozes de Kate Bush, os assobios do refrão são do produtor Steve Lillywhite e do engenheiro de som Hugh Padgham (além de Peter Gabriel).

A versão do single foi editada a partir da versão que viria a fazer parte do álbum (editado uns meses mais tarde). É um pouco mais curta e uma linha do segundo refrão - "Whistling tunes we piss on the goons in the jungle" - foi substituída por "Whistling tunes we're kissing baboons in the jungle". A alteração foi feita de uma forma um pouco grosseira, mas conferiu um efeito interessante.

O single “Games without frontiers” foi mais um caso em que a capa portuguesa do disco foi diferente da das restantes edições.

Capa da edição portuguesa de “Games without frontiers”. O single só foi editado em Portugal em Setembro de 1980 e, ao contrário do que sucedeu nos outros países, foi a mesma versão do álbum que foi editada. 

Sem comentários:

Enviar um comentário